字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
分卷阅读11 (第1/4页)
所有的房间,直到您的面前,把信交到您的手里,就站在那里等着您把信看完。因为信的最后一行一定写着我的请求——请允许我,只是在我的想象中,且仅此一次,吻你可爱的嘴唇。” 沉浸在这种优雅享受中的林雪涅根本没能在自己的脑袋里把这些由卡夫卡所亲口念出的德语转化成它的中文意思,而只是就着对方的英俊侧脸生吃了这口情书,只记得那些美妙的音韵而根本没让它的意思往脑袋里去! 于是她笑了起来,将半眯着的眼睛睁开,黑色而密长的睫毛就这样扇动起来,仿佛轻轻拨动着什么人的心弦一样。 “是的,我允许你,亲吻我可爱的嘴唇。” 咦?等等! 亲吻我可爱的嘴唇?! 第8章 文学课 在林雪涅说出那句话之后,不光是她自己,就连正在给她念那封信的卡夫卡也愣住了。在那个年代的欧洲,绅士们显然已经不会动不动就吻姑娘的手了。虽然他们还有显得极为亲密的贴面礼,但吻嘴唇这玩意儿也肯定和那不一样啊! 更不用说,美颜作家卡夫卡在他未有寄出的这封信里对眼前的这个神秘的东方女孩所作出的最炙热的告白,也只不过是加了“在我的想象中,且仅此一次”这两个前缀的“吻你可爱的嘴唇”。 因此,林雪涅此话一出,不光她后知后觉地在内心喊着这不对啊!就连坐在树下,在她躺着的那块地方的旁边的靠着树干的弗兰茨·卡夫卡也沉默了。在身为一个男青年的卡夫卡沉默之后,身为女孩子的林雪涅就该尴尬了! 于是躺着的她一下坐起身来,并从卡夫卡的手里抽走了那封信。卡夫
上一章
目录
下一页