字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
盛宴(上) (第5/8页)
到了两只兔子,他的随从正跑过去把那只肥美的雉鸡带回来。很奇怪,这些原本躲在地下洞xue里的兔子突然慌不择路地跑了出来,雉鸡也惊慌失措地飞向人类,但他对自己的捕猎技术十分自信,即使是在不熟悉的猎场,他也能根据自己的经验做出最准确的判断,那些仿佛自投罗网一般的猎物一定是因为他们和猎犬之间的驱赶追逐策略奏效了。 但这些常见的小型猎物并不能满足他的征服欲,就算冒险一些,他也想找到更好的猎物。 比如现在,他被密林深处隐约跳动的鹿群身影吸引,和其他贵族们分开了。带着仆从们走到了另一处水草丰茂的地点,耐心地等待着猎物的出现。秋天,那些等待着食物成熟的鹿群们会逐渐聚集到一起,这是正是捕猎它们的好机会。 尼尔森伯爵对于今天的狩猎活动很有信心,他穿着鲜红的猎装躲在草丛里,决心成为这场狩猎的焦点。 可他还不知道,在那些茂盛的、已经长到了半人高的凤尾蕨丛中,警觉的母鹿早在人类到来之前便嗅到了危险的气息,带着年幼的孩子在晨雾掩映下匆匆逃离了这片的森林。 那些灵敏的动物似乎能比人类更能察觉到:在这片沼泽地里,在那些晦暗的森林深处,似乎有些更加危险的生物登场了。 巨大的山毛榉树沉默着,在它几百年的漫长岁月中,它看过德鲁伊特人围绕着它举行祭拜,看过平民佃农们带着牛群经过,也看过秋季狩猎时被那些持枪人追赶到慌不择路的小动物。 可它从来没见过这样的生物。 这些粉红色的东西大约有五英尺长(1.524米),身体结构类似甲壳纲生物,背上生着数堆宽大的鳍
上一页
目录
下一页