字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
分卷阅读62 (第1/4页)
友好同学,体谅父母,份内的工作全都圆满完成。 但是只要,只要他们用“为你好”的旗帜对你提出任何要求,你就只能接受。 因为找不到客观且正义的反对缘由,所以你,连尝试拒绝的勇气都没有。 你没有资格任凭自己的性子,去做任何事。 ——最可悲的是,造成这个局面的罪魁祸首不是别人,正是你自己。 . 莳音回到教室,已经是上课的时间了。 她在门口喊了一声报告,英语老师看见是她,宽容地笑了笑,让她进来回座位。 “刚好,莳音你来读一下这首诗的翻译。” 莳音这才记起来,这节英语课是鉴赏课。 投影仪上放的诗是狄兰.托马斯的。 以前看电影时听过。 她从座位上站起来。 声音没有了往日的软度,又缓又沉,仿佛电光乍亮在漆黑的夜里,而后又被黑暗寂静吞没。 “Do not go geo that good night, (不要踏入寂静的良夜) Old age should burn and rave at close of day; (白昼将尽,暮年仍应燃烧咆哮) Rage,rage against the dying of the light. (怒斥吧,怒斥光的消逝) Though wise men at their end know dark is right, (虽然在白昼尽头,智者自知该踏上夜途) Be
上一章
目录
下一页