洋画+斡勤+酥油花+老斗_《斡勤》作者:童子 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   《斡勤》作者:童子 (第3/11页)

在圈里惊慌地刨土,人们震耳欲聋地喊着“查干”。

    “宝音老爷带着他的三件宝贝回来啦?”揉皮子的海都大叔坐在他家门口的白石头上,他是个瞎眼,戴一顶破皮帽子,却能听见别人看不见的东西。

    全部落都知道,宝音有三件宝贝:追着鞭影奔跑的千里马哲别,快得不见血的金刀抄真和善解人意的奴隶斡勤。宝音像个真正的少年那样笑了,从指头上随便摘一枚银戒指,顺手扔到老海都的膝盖上。

    (1)弘吉剌人:蒙古人的一支,较接近汉人。

    (2)哲别:意为“梅针箭”,形容马奔跑之快。

    (3)伴当儿:“伙伴”的意思。

    (4)查干:蒙古语意为“白”。

    (5)苏鲁锭:军旗。

    (6)塔塔尔人:蒙古人的仇敌,后被征服融入蒙古族。

    第2章

    老远的,守门奴隶就把帐篷帘给宝音掀好了,宝音朝斡勤使个眼色,迈着老爷的方步子走进去,桌上摆着烤好的羊肋条和一壶咸奶茶,他并不动,斜坐在丝绸靠垫上等着,不一会儿,斡勤就从掏在帐篷背后的地洞子里爬进来,拍拍膝盖上的浮土,伶俐地斟茶。

    “他们说,”宝音呷了口茶,掏出腰刀:“新娘子长得像你。”

    斡勤跪坐在自己脚后跟上,一笑,露出两颗俏皮的小虎牙:“胡说,他们又没见过。”

    刀是象牙柄,镶着拇指盖那么大的松儿石,宝音握在手里,割下羊肋条上的瘦rou,喂到斡勤嘴边,斡勤很习惯的,像养乖了小猫小狗,一叼,就把rou吃了。

    “她是弘吉剌人。”宝音急急地割,恨不得把一整只羊喂
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页