在灰烬中拥抱你_被短刃划伤的罌粟:没有徐无鬼的爱情世界 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   被短刃划伤的罌粟:没有徐无鬼的爱情世界 (第5/11页)

   “在晚霞燃烧着的这个小镇

    即将被吞噬的今日我将你的手放开

    对于明天的不安让我感到厌烦

    晚霞啊乾脆连我也一起吞噬

    这样是行不通的令人厌烦的明天还是会到来

    昨天的事彷彿只是一场幻影我会将你的容顏忘却

    笨蛋,听起来真的很白痴不是吗

    深邃而神奇的魅力,使我们眩晕

    使过去在今日重现

    你已经变成猫了吧?

    有朝一日会突然出现在我面前

    将我枯燥的每一天用你喜欢的色彩点缀

    太过青涩的我们又要从1再开始

    你已变成猫了?

    假如是被弃养的猫我会好好把你拥入怀中

    如果你受伤了就会替你擦药竭尽全力给你温暖

    即使你化成一隻猫仍希望你

    有朝一日能出现在我面前

    我将再一次获得幸福”

    诗句简单却十分动人,明明是汪立泓念出的诗句,我的眼中却出现汤泳淼的身影,躺在我的身边轻声朗读出这首散文诗。

    我的眼眶隐隐泛泪,在汪立泓朗诵完毕后,全班同学纷纷热烈鼓掌。

    「老师,这首诗是抄来的!」石允芯突然口出惊人之语。

    「石允芯,你别血口喷人,这种指控很严重耶。」

    「你还真是大言不惭,你星期二下午在旧系图抄下这首诗,没错吧?」

    「欸…这个嘛…」汪立泓的眼神闪过一丝不安。

    石允芯趁胜追击,咄咄逼人:「这首诗其实是一首日文歌的歌词,是日本创作才女歌手爱繆(あいみょん)的歌曲,歌名就叫作”猫”。这首歌在日本很红,连hellokitty
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页