字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
幸臣 第44节 (第2/10页)
快的笔迹: “九哥,与兄别后,一路风烟俱净,江湖山色,尽皆动人。” “我已到了闽州港口,见到许多外国风物。其中这两样乐器十分奇特,一样唤作果壳音束,是坚硬果壳风干后串起,其声如泉水激石,流水潺潺;一样唤雨棍,轻轻转动,声如秋风飒飒,落雨沙沙。” “商人说从极远之海外收来,那里野人祭司用来治病安神,又可伴奏供神。” “我听之却只想起那一夜雨夜,泉水潺潺,雨声连绵,终日不绝,仿似九哥仍伴在我身边。” “我待九哥之心,一如九哥待我之心,聊寄与九哥,供九哥案牍之余把玩,以解惫怠倦弛,若得一夕安睡,则更为意外之喜。” “愿九哥莫失莫忘,勿忘远行之人。” “弟许莼顿首。” 谢翊拿起那根雨棍,在手中慢慢转动,哗哗雨落之声响起,谢翊闭上眼睛,仿佛却是如置身雨中,涤荡魂魄。那一夜漠漠萧萧全是雨声水声,天地间仿佛只得他们二人。无有君臣,忘却礼仪。 风如拔山怒,雨如决河倾。十分潋滟金樽凸,千杖敲铿羯鼓催。 谢翊睁开眼睛,吩咐苏槐:“将这两样分悬在窗边,帐内。” 薄幸儿写个信也嘴甜舌滑,到底年少,“老大惜时节,少年轻别离”,这满纸的情意眷眷,教人生气都没法与他认真计较。 只能叹息“念君将舍我,车马去有期。君行一何乐,我意独不怡。” 作者有话说: ======== 注: 风如拔山怒,雨如决河倾。——宋·陆游《大风雨中作》 十分潋滟金樽凸,千杖敲铿羯
上一页
目录
下一页