字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
10-尽可 (第2/7页)
陆蓦读过的诗篇,做的折页痕迹跟其它诗篇是不同的。 “But do thy worst to steal thyself away ,For term of life thou art assu mine; And life no lohan thy love will stay, For it depends un that love of thihen need I not to fear the worst of wrongs, When in the least of them my life hath end.” 她最喜欢这一段,尤其是有一个翻译版本,将它翻译为—— 你尽可使坏,偷偷地溜走;你向我保证至人生尽头,生命不会比你的爱更久……就看你能爱到什么时候,因而我不必怕灭顶之灾。小难袭来,我便命赴泉台。 这是她最喜欢的翻译版本,就像之前她跟李嘉欣在cao场上吹风,李嘉欣问,“你会喜欢他吗?” 她当时极其果断地回答,“我不喜欢他。” 因为他们之间的关系似乎更近一些——Merlin给自己选的新中文名字是林以,因为他的英文名里有个lin;新的英文名只是在旧名字的基础上加了个l,但是彻底影响了单词的发音。 那一夜他还讲要依着代mama的意思把江月轩送给她,这也是她不敢想的。因为她一直以为代淑君把她养在身边,也不过就是心怀善意,加上过去失去过女仔。 可是这些年代淑君对她的好、陆蓦对她倾尽
上一页
目录
下一页