字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
别问我谁是迪斯科[八零] 第64节 (第2/6页)
文。 三道题对他们来说都没什么难度,属于常规训练里的内容。 尤其是第二题,只需要将职务和人名翻译正确即可。 但是,最简单的题目,也是最容易出错的。 在翻译职务的时候,要特别注意此人所在的单位。 比如,代表团里的计委副主任,人家的职务虽然是副的,却是正部级领导。 翻译要是对行政级别不了解,就会忽略此类特殊情况,造成对方接待水平降级。 这就是非常严重的失误了。 所以,通过这道看似简单的第二题,狄思科参透了崔组长的良苦用心。 那可真是每一道题都是有陷阱的,让他不得不提高警惕。 等到答卷终于被交上去的时候,狄思科的手心都是汗湿的。 袁媛觉得这次考试的目的不简单,考试成绩也许会对日后的去留有影响。 离开办公室后,她有些焦虑地找狄思科对了答案。 最后一道翻译题,她有点拿不准。 “rubik‘s cube你是怎么翻译的?”袁媛皱眉说,“我直接把那句话翻成了,’国际经济形势像卢比克的骰子一样错综复杂。‘但这话听起来有点奇怪。” 走在后面的闻笙箫接话说:“当然奇怪啊,rubik’s cube是魔方,这里不能直译。” 袁媛望向狄思科,真的? 狄思科点头说:“鲁比克是发明了魔方的人。就前几年的事,我在一本杂志上看到过。” 袁媛:“……” 她都不知道魔方长什么样子。
上一页
目录
下一页