夜宠_永恒的夏季 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   永恒的夏季 (第3/7页)

By  ce,  or  nature’s  ging  course,  untrimm’d;        或因偶然,或因时运更替。

    But  thy  eternal  summer  shall  not  fade,        但你不朽的夏天不会凋残,

    Nor  lose  ssession  of  that  fair  thou  ow’st;        你所拥有的美也不会失去;

    Nor  shall  Death  brag  thou  wa  in  his  shade,        死神也不敢夸你在他影下徘徊,

    When  iernal  lio  time  thou  grow’st:        当你活在这永恒诗句里:

    So  long  as  men    breathe  or  eyes    see,        只要人能呼吸,眼睛能看

    So  long  lives  this,  and  this  gives  life  to  thee.        此诗将永存,使你永不凋残。

    抑扬顿挫的背诵中,店主阿尔弗雷德无语地看着伊恩径直走到柜台后面,牵起他的优秀员工躲进了休息室。情诗的尾音落下,阿尔弗雷德赶紧关好门挡住他们接吻的场面,招呼着好奇张望的孩子们入座,用香草或者巧克力冰淇淋吸引走他们的注意力。

    这家伙
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页